AletheiAnveshana: 2026

Saturday, 3 January 2026

The Ever-New Mystery Is 60:1-6; Eph 3:2-3a.5-6; Mt 2:1-12 (A)

 


The Ever-New Mystery


Is 60:1-6; Eph 3:2-3a.5-6; Mt 2:1-12 (A)

The Word of God, born once in the flesh, is always willing to be born spiritually in those who desire him. In them, he is born as an infant as he fashions himself in them by means of their virtues. He reveals himself to the extent that he knows someone is capable of receiving him. He diminishes the revelation of his glory not out of selfishness but because he recognizes the capacity and resources of those who desire to see him. Yet, in the transcendence of mystery, he always remains invisible to all. For this reason, the apostle Paul, reflecting on the power of the mystery, said: “Jesus Christ, yesterday and today: he remains the same forever” (Heb 13:8).

Christ is God, for he had given all things their being out of nothing. Yet he is born as a man by taking to himself our nature, flesh endowed with an intelligent spirit. By becoming one of us, we might expect the Incarnate Word of God to share the same emotions as ourselves, and indeed he did. He shared our experience of distress. He could shed tears at times of loss and crisis. The Gospels speak of how Jesus enjoyed social occasions and was a guest at so many dinners that his critics called him a glutton and a drunkard. He felt a strong empathy for people who suffered, and when they were hungry, he provided the food that they needed.

Like all of us, he needed companionship with others, so on several occasions he took Peter, James, and John into his special confidence. When exhausted, he could fall asleep, even in the stern of a boat being tossed by the wind and waves. He felt intense fear just before his passion, and openly admitted to his followers how troubled he felt in his soul. In his agony, he prayed, “Father, let his cup pass me by” (Mt 26:39). When the Word became flesh, he joined us on so many levels. He dwelt among us, fully, passionately. He didn’t just come to live a quiet life. He “pitched his tent among us” (Jn 1:14) and shared the full range of our human experience to draw us near to God. He spent most of his time among those who needed him most, and they were welcome in his company.

To know the invisible God, we must be with Jesus, think of him often, and identify with him as children of God. The Magi discovered its meaning. And “to those who did accept him, he gave power to become children of God, to those who believed in his name who were born not of human stock or human desire or human will but of God himself” (Jn 1:12-13).

 

Blessed are your eyes, for they see.  Blessed are your ears, for they hear.


నిత్య నూతన రహస్యం యేష 60:1-6; ఎఫెసీ 3:2-3a.5-6; మత్త 2:1-12 (A)

 


నిత్య నూతన రహస్యం

యేష 60:1-6; ఎఫెసీ 3:2-3a.5-6; మత్త 2:1-12 (A)

లేచి ప్రకాశించండి. ఎందుకంటే మీ వెలుగు వచ్చింది. ప్రభువు మహిమ మీపై ఉదయించింది.”

ఒకసారి శరీరధారియై జన్మించిన దేవుని వాక్కు, తనను కోరుకునే వారిలో ఎల్లప్పుడూ ఆధ్యాత్మికంగా పుట్టడానికి ఇష్టపడుతుంది. వారి సద్గుణాల వల్ల అతను తనను తాను రూపొందించుకున్నప్పుడు అతను శిశువుగా వారిలో జన్మిస్తాడు. ఎవరైనా తనను స్వీకరించగలరని తనకు తెలిసినప్పుడు మాత్రమె వారి ద్వారా   అతను తనను తాను వెల్లడించుకుంటాడు. తన స్వార్థం వల్ల కాదు కానీ  తనను చూడాలనుకునే వారి సామర్థ్యం మరియు వారి ఆధ్యాత్మిక వనరుల స్తోమతను అతను గుర్తిస్తాడు. కాబట్టె అతను తన మహిమ ప్రత్యక్షతను కూడా వారి తాహతకు వరకు తగ్గిస్తాడు. అయినప్పటికీ, ఆ పరమ రహస్యపు అతీతత్వంలో, అతను ఎల్లప్పుడూ అందరికీ మరుగై ఉంటాడు. ఈ కారణంగానే, అపొస్తలుడైన పౌలుడు ఈ రహస్యపు శక్తిని ప్రతిబింబిస్తూ: “యేసుక్రీస్తు, నిన్న మరియు నేడు: అతను ఎప్పటికీ అలాగే ఉంటాడు” (హెబ్రీ 13:8) అని అన్నాడు.

 

క్రీస్తు దేవుడు. ఎందుకంటే ఆయన విశ్వంలోని అన్నిటికీ వాటి వాటి ఉనికిని శూన్యం నుండి ఇచ్చాడు. అయినప్పటికీ, మన స్వభావాన్ని, అంటే విజ్ఞత కలిగిన ఆత్మతో కూడిన శరీరాన్ని తనలోకి తీసుకోవడం ద్వారా ఆయన మానవుడిగా జన్మించాడు. మనలో ఒకరిగా మారడం ద్వారా  దేవుని సజీవ వాక్కు మనలాగే భావోద్వేగాలను పంచుకుంటుందని మనం ఆశించవచ్చు. వాస్తవానికి మనిషిగా మారిన ఆ వాక్కు కూడా అలాగే చేశారు. ఆయన మన బాధల అనుభవాన్ని పంచుకున్నాడు. నష్టాలు మరియు సంక్షోభ సమయాల్లో ఆయన కన్నీళ్లు పెట్టుకోగలిగాడు. యేసు సామాజిక సందర్భాలను ఎలా ఆస్వాదించాడో మరియు అనేక విందులలో అతిథిగా ఎలా ఉన్నాడో సువార్తలు బాహాటం చేస్తున్నాయి. అతని విమర్శకులు ఆయనను తిండిపోతు మరియు తాగుబోతు అని పిలిచారు. బాధపడే ప్రజల పట్ల ఆయనకు బలమైన సానుభూతి ఉంది. వారు ఆకలితో ఉన్నప్పుడు, వారికి అవసరమైన ఆహారాన్ని ఆయన అందించాడు.

 

మనందరిలాగే, అతనికి ఇతరులతో సహవాసం అవసరం. కాబట్టి అనేక సందర్భాల్లో అతను పేతురు, యాకోబు మరియు యోహానులను తన ప్రత్యేక విశ్వాసంలోకి తీసుకున్నాడు. అలసిపోయినప్పుడు, గాలి మరియు అలల వల్ల కొట్టుకుపోతున్న పడవ వెనుక భాగంలో కూడా అతను నిద్రపోగలడు. తన అభిరుచికి ముందు అతను తీవ్రమైన భయాన్ని అనుభవించాడు మరియు తన ఆత్మలో తాను ఎంత ఇబ్బంది పడ్డాడో తన అనుచరులతో బహిరంగంగా అంగీకరించాడు. తన వేదనలో, తండ్రీ, నీ చిత్తమైతే ఈ పాత్రను నానుండి తీసివేయుము” అని  గేత్సేమనులో ప్రార్థించాడు. వాక్కు శరీరధారియైనప్పుడు, అతను చాలా స్థాయిలలో మనతో చేరాడు. ఆయన మన మధ్య, పూర్తిగా, ఉద్రేక భావంతో నివసించాడు. ఆయన నిశ్శబ్ద జీవితాన్ని గడపడానికి రాలేదు. ఆయన "మన మధ్య తన గుడారాన్ని పాతుకున్నాడు" మరియు మనల్ని దేవుని దగ్గరికి తీసుకు వెళ్లాడానికి మన మానవ అనుభవాన్ని పూర్తి స్థాయిలో పంచుకున్నాడు. ఆయన తనకు అత్యంత అవసరమైన వారి మధ్య ఎక్కువ సమయం గడిపాడు. వారు అతని సహవాసంలో స్వాగతించబడ్డారు.

 

అదృశ్య దేవుడిని తెలుసుకోవాలంటే, మనం యేసుతో ఉండాలి. తరచుగా ఆయన గురించి ఆలోచించి ధ్యానించాలి. ఆయనను దేవుని ఏకైక అద్వితీయ కుమారునిగా మనం గుర్తించాలి. కస్పరు, మేల్కియోరు, బల్తజరు అనే ముగ్గురు జ్ఞానులు దాని అర్థాన్ని కనుగొన్నారు. “ఆయనను అంగీకరించిన వారికి, ఆయన నామంలో నమ్మకం ఉంచిన వారికి, దేవుని బిడ్డలుగా మారడానికి ఆయన శక్తిని ఇచ్చాడు. వారు మానవ వంశం లేదా మానవ కోరిక లేదా మానవ సంకల్పం నుండి కాదు, దేవుని నుండి జన్మించారు” (యోహా 1:12-13).

 

మీ కళ్ళు ధన్యమైనవి. ఎందుకంటే అవి చూస్తున్నాయి. మీ చెవులు ధన్యమైనవి, ఎందుకంటే అవి వింతున్నాయి.