AletheiAnveshana: 2025

Saturday, 16 August 2025

నా రక్షకుడే నాకు ప్రథానం యిర్మీయా 38:4-6,8-10; హెబ్రీ 12:1-4; లూకా 12:49-53 (20 / C)

 

నా రక్షకుడే నాకు ప్రథానం

యిర్మీయా 38:4-6,8-10; హెబ్రీ 12:1-4; లూకా 12:49-53 (20 / C)

దేవునికి భయపడే వారందరూ వచ్చి వినండి. ఆయన నా ఆత్మ కోసం ఏమి చేసాడో నేను చెబుతాను. అల్లెలూయా”.

 

యూదుల ఆలోచనలో, “అగ్ని దాదాపు ఎల్లప్పుడూ తీర్పుకు చిహ్నంగా వుంటుంది. స్వర్గం నుండి వచ్చే అగ్నిని భూమిపై సంభవించే విభజనతో యేసు ఎందుకు అనుసంధానించాడు? తండ్రి కొడుకుకు వ్యతిరేకంగా కొడుకు తండ్రికి వ్యతిరేకంగా" మరియు "తల్లి కూతురికి వ్యతిరేకంగా కూతురు తల్లికి వ్యతిరేకంగా" అనే తన ప్రకటనను తన అనుచరులు అక్షరాలా తీసుకుంటారని ఆయన ఆశించాడా? లేదా అన్నింటికంటే మించి తనను అనుసరించడం వల్ల కలిగే అవమాన వ్యధలను  ఉద్దేశపూర్వకంగా నొక్కి చెప్పడానికి  ఒక అలంకారిక ప్రసంగంగా ఉపయోగిస్తున్నాడా? ఒక ముఖ్యమైన పాఠాన్ని బోధించడానికి యేసు ఒక సాధారణ హీబ్రూ అతిశయోక్తిని (ఒక అలంకారిక ప్రసంగం) ప్రభువు ఉపయోగించాడని వేద శాస్త్రులు చెపుతున్నారు. మనం ఏ విషయంనైనా చాలా బలంగా నొక్కి చెప్పాలనుకున్నప్పుడు మనం తరచుగా అదే అతిశయోక్తులను వాడుతాము. అయితే, యేసు ఉపయోగించిన ఈ అతిశయోక్తిలో కలిగిన సువార్త సందేశం మన జీవితాలకు తీవ్రమైన పరిణామాలను కలిగిస్తుంది.


కుటుంబాల్లో సంభవించే విభజనను గురించి యేసు మాట్లాడినప్పుడు, ఆయన మనసులో ప్రవక్త మీకా ప్రవచనం వుండి ఉండవచ్చు. అ ప్రవచనం, ఒక మనిషికి శత్రువులు అతని ఇంటివారే (మీకా 7:6) అని ప్రవచిస్తుంది. దేవుని కుమారుడు మరియు లోక రక్షకుడు అయిన యేసుక్రీస్తు పట్ల విధేయత అంటే అన్ని ఇతర సంబంధాల కంటే ప్రాధాన్యతనిచ్చే విధేయత. దేవుని ప్రేమ అనేది మన జీవితాల్లో ఎవరు మొదటి స్థానంలో ఉండాలో అని ఎన్నుకునేలా మనల్ని ప్రోద్భలం చేస్తుంది. ఎటువంటి (సం)బంధాన్నైనా దేవుని కంటే మించి కలిగి వుండటం విగ్రహారాధన లాంటిది. అందుచేతనే తాము మొదట ఎవరిని ప్రేమిస్తారో, ఎవరికి ప్రప్రథమ స్థానాన్ని తమ జీవితాల్లో ఇస్తారో  పరిశీలించుకోమని యేసు తన శిష్యులను సవాలు చేస్తాడు. నిజమైన శిష్యుడు అన్నింటికంటే ఎక్కువగా దేవుణ్ణి మాత్రమే ప్రేమిస్తాడు మరియు యేసుక్రీస్తు కోసమే అన్నింటినీ వదులుకోవడానికి సిద్ధంగా ఉంటాడు. తన శిష్యులు కాదలచిన వాళ్ళు దేవునికి మాత్రమే కలిగే విధేయతను, జీవిత భాగస్వామి లేదా బంధువుల కంటే ఉన్నతమైన విధేయతను తనకు ఇవ్వాలని యేసు పట్టుబడుతున్నాడు. మనద్వారా దేవుడు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నాడో దానిని  చేయనివ్వకుండా కుటుంబ సభ్యులు గానీ స్నేహితుల ఆలోచనలు గానీ మనలను నిరోధిస్తే లేదా వారి గురించిన ఆలోచన మనల్ని నిరోధిస్తే, వారే మన శత్రువులుగా మారే అవకాశం ఉంది. మనం  చేసే ప్రతీ పనిలోనూ దేవుణ్ణి మొదటి స్థానంలో ఉంచమని యేసుక్రీస్తు ప్రేమ మనలను బలోపేతం చేయగలుగుతుందా (2 కొరింథీ 5:14) ?


తాను శాంతిని తీసుకురావడానికి వచ్చానని అనుకోవద్దని యేసు జనసమూహానికి చెబుతున్నాడు ఇక్కడ. విభజనను తీసుకురావడానికి వచ్చానని చెబుతున్నాడు. మరియ తల్లి వైపు తిరిగి, ఆ బాల యేసును ఎత్తుకొని, “అనేకుల పతనమునకు  ఉద్దరింపునకు ఒక వివాదాస్పదముగా ఉండే సంకేతంగా ఉన్నాడని సిమియోనుడు ప్రవచించాడు (లూకా 2:34). దేవుని రాజ్యపు అంతిమ ముగింపు శాంతి, కానీ శాంతికి ఒక చ్చాలెంజింగు ధర సిద్దంగా ఉంది. దేవుని వాక్యం ఎక్కడ విని, దాని ప్రకారం ప్రవర్తిస్తే, అక్కడ విభజన జరుగుతుందని యేసు మనలను హెచ్చరిస్తున్నాడు. తల్లి తండ్రులు కుమార కుమార్తెలకు వ్యతిరేకంగానూ, అక్క చెల్లెండ్రు అన్నదమ్ములకు వ్యతిరేకంగా, బిడ్డలు తల్లిదండ్రులకు వ్యతిరేకంగా విభజించబడతారు.


16 వ. బెనెడిక్టు పోపు గారు యేసుక్రీస్తు కేవలం ఒక ప్రైవేట్ నమ్మకం లేదా ఒక అమూర్త ఆలోచన కాదు. కానీ అతను మానవ చరిత్రలో భాగం కావడం ప్రతీ పురుషుడు మరియు స్త్రీ జీవితాన్ని పునరుద్ధరించగల నిజమైన వ్యక్తి" అని ధృవీకరించాడు. విశ్వాసానికి ధైర్యం మరియు సన్యాసిత లేదా అంకురార్పణ  పోరాటం అవసరం. పాపం మరియు చెడు నిరంతరం మనల్ని ప్రలోభ పెడతాయి. అందుకే పోరాటం, ధైర్యవంతమైన ప్రయత్నం మరియు క్రీస్తు అభిరుచిలో పాల్గొనడం అనేవి చాలా అవసరం. పాపం పట్ల ద్వేషం శాంతియుతమైన విషయం కాదు. పరలోక రాజ్యం మనలో ప్రయత్నం, పోరాటం మరియు హింసను కోరుతుంది మరియు ఈ ప్రయత్నం చేసేవారు దానిని జయించేటటువంటి వారే (మత్త 11:12)!! మన మదినిండా  యేసును మనం నిలుపుకుంటే, మన నిరుత్సాహానికి స్థానం వుండదు. ఆయన త్యాగం మనం తరచుగా స్థిరపడి పోతున్నటువంటి ఆధ్యాత్మిక వెచ్చదనానికి వ్యతిరేకంగా వుంటుంది! దీనిని ఎపుడూ గమనిస్తూనే వుండాలి.

మనుష్యులు మీ మంచి పనులను చూసి మీ తండ్రిని మహిమపరచగలిగేలా మీ వెలుగు వారి ముందు చాలా ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశించాలి(Divine Office)

 

The Savior is my Priority Jer 38:4-6,8-10; Heb 12:1-4; Lk 12:49-53 (20 / C)

 

 The Savior is my Priority

Jer 38:4-6,8-10; Heb 12:1-4; Lk 12:49-53 (20 / C)

“Come and hear, all who fear God. I will tell what he did for my soul, alleluia”.

 

In Jewish thought, fire is almost always the symbol of judgment. Why did Jesus link “fire” from heaven with costly division on the earth? Did he expect his followers to take his statement of “father against son and son against father” and “mother against daughter and daughter against mother” literally? Or was he intentionally using a figure of speech to emphasize the choice and cost of following him above all else? Jesus used a typical Hebrew hyperbole (a figure of speech) to drive home an important lesson. We often do the same when we want to emphasize something very strongly. Jesus' hyperbole, however, contained a real warning that the Gospel message has serious consequences for our lives.

When Jesus spoke about division within families, he likely had in mind the prophecy of Micah: a man’s enemies are the members of his own household (Mic 7:6). The essence of Christianity is loyalty to Jesus Christ - the Son of God and Savior of the world - a loyalty that takes precedence over every other relationship. The love of God compels us to choose who will be first in our lives. To place any relationship (or anything else) above God is a form of idolatry. Jesus challenges his disciples to examine who they love first and foremost. A true disciple loves God above all else and is willing to forsake all for Jesus Christ. Jesus insists that his disciples give him the loyalty that is only due to God, a loyalty that is higher than that of spouse or kin. It is possible that family and friends can become our enemies if the thought of them keeps us from doing what we know God wants us to do. Does the love of Jesus Christ compel you to put God first in all you do (2 Cor 5:14)?

Here, Jesus tells the crowd not to think he has come to bring peace; he has come to bring division. Simeon said as much when he turned to Mary and said that the child was destined for the rise and fall of many and to be a sign that would be contradicted. Peace is the ultimate end of the Kingdom of God, but peace has a price. Jesus is warning the crowd that wherever the Word of God is heard and acted upon, division occurs. Fathers will be divided against sons and mothers against daughters.

Benedict XVI affirmed that “Jesus Christ is not just a private conviction or an abstract idea, but a real person, whose becoming part of human history is capable of renewing the life of every man and woman.” Faithfulness demands courage and ascetic struggle. Sin and evil constantly tempt us: that is why struggle, courageous effort, and participation in Christ’s Passion are necessary. Hatred of sin is not a peaceful thing. The kingdom of heaven demands effort, struggle, and violence within ourselves, and those who make this effort are those who conquer it (Mt 11:12). If we keep Jesus in mind, we will not allow ourselves to be discouraged. His sacrifice represents the opposite of the spiritual lukewarmness into which we often settle.

“Your light must shine so brightly before men that they can see your good works and glorify your Father”

 

Friday, 15 August 2025

Mother! Your Body is Holy and Glorious 1 Chr 15:3-4,15-16,16:1-2; 1 Cor 15:54-57; Lk 11:27-28 (C )

 

Mother! Your Body is Holy and Glorious

1 Chr 15:3-4,15-16,16:1-2; 1 Cor 15:54-57; Lk 11:27-28 (C )

Arise, O Virgin Queen. You are worthy of everlasting honour: enter the splendid palace of the eternal King (Divine Office)

In their sermons on the feast day of the Assumption of the Mother of God, the holy fathers and the great doctors of the church were speaking of something that the faithful already knew and accepted. All they did was to bring it out into the open, to explain its meaning and substance in other terms. Above all, they made it most clear that this feast commemorated not merely the fact that the blessed Virgin Mary did not experience bodily decay, but also her triumph over death and her heavenly glory, following the example of her only Son, Jesus Christ.

St John Damascene exalted her privileges, “It was right that she who had kept her virginity unimpaired through the process of giving birth should have kept her body without decay through death. It was right that she who had given her Creator, as a child, a place at her breast should be given a place in the dwelling-place of her God. It was right that the bride espoused by the Father should dwell in the heavenly bridal chamber. It was right that she who had gazed on her Son on the cross, her heart pierced at that moment by the sword of sorrow that she had escaped at his birth, should now gaze on him seated with his Father. It was right that the Mother of God should possess what belongs to her Son and be honoured by every creature as God’s Mother and handmaid. St. Germanus of Constantinople considered the preservation from decay of the body of the Mother of God because she had become the dwelling-place of God. It became a glorious and incorruptible life, living and unharmed, sharing the perfect life.

It is essential to remember the Virgin Mary as the new Eve (Rom 5:12-21) for the new Adam. She is not equal to him, of course, but closely joined with him in the battle against the enemy, which ended in the triumph over sin and death that had been promised even in Paradise (Gen 3: 14-19). The glorious resurrection of Christ is essential to this victory and its final prize, but the blessed Virgin’s share in that fight must also have ended in the glorification of her body. For as the Apostle says: When this mortal nature has put on immortality, then the scripture will be fulfilled that says “Death is swallowed up in victory” (1 Cor 15).

The great Mother of God, so mysteriously united to Jesus Christ from all eternity by the same decree of predestination, immaculately conceived.  As an associate of Christ, she defeated sin and its consequences and received the final crowning privilege of being preserved from the corruption of the grave following her Son in his victory over death. Thus she was brought, body and soul, to the highest glory of heaven, to shine as Queen at the right hand of that same Son, the immortal King of Ages.

The Apostolic Constitution of Pope Pius XII on the Assumption of the Blessed Virgin Mary

The Lord chose her: he chose her before she was born. He has brought her to live in his own dwelling-place (Divine Office)

Thursday, 14 August 2025

అమ్మా! నీ శరీరం పవిత్రం మహిమాన్వితం 1 దినవృత్తా 15:3-4,15-16,16:1-2; 1 కొరింథీ 15:54-57; లూకా 11:27-28 (C)

 

అమ్మా! నీ శరీరం పవిత్రం మహిమాన్వితం

1 దినవృత్తా 15:3-4,15-16,16:1-2; 1 కొరింథీ 15:54-57; లూకా 11:27-28 (C)

 

ఓ కన్య రాణి, లెమ్ము! నీవు నిత్య గౌరవానికి అర్హురాలవు. శాశ్వత రాజు అద్భుత రాజభవనంలోకి ప్రవేశించు.(Divine Office)

 

దేవుని తల్లి ఆరోహణ పండుగ రోజున తిరుసభ పితృ పాదులు తమ ప్రసంగాలలోనూ, వేద పండితులు తమ గ్రంథాలలో ఆమె ఆరోహణను గురించి వ్రాస్తూ గ్రంథ రచన కన్నా ముందే ఆదిమ సంఘ విశ్వాసులు అప్పటికే మరియ మాత ఆత్మ శరీరములతో  పరలోక ఆరోహణ చేసినట్లు విశ్వసించారని తెలియజేస్తున్నారు. వారు చేసినదంతా ఒక్కటే, అది అదే విశ్వాసాన్ని సకల జనులకు వెల్లడి చేసి దాని అంతర్య అర్థం మరియు సారాంశాన్ని సులువైన పదాలలో వివరించడం మాత్రమె చేస్తున్నామని వివరించారు. అన్నింటికంటే మించి, ఈనాటి వేడుక పవిత్ర కన్య మరియ శారీరక క్షీణతను అనుభవించలేదనే వాస్తవాన్ని మాత్రమే కాకుండా, ఆమె ఏకైక కుమారుడైన యేసుక్రీస్తు మాతృకను అనుసరించి మరణం మరియు ఆమె స్వర్గపు మహిమపై సాధించిన విజయాన్ని కూడా గుర్తుచేస్తుందని వారు చాలా స్పష్టంగా చెప్పారు.

పునీత జాన్ డమస్సీను అనే పితృపాదులు ఆమె పొందుకున్న అధికారాలను ఈ విధంగా హెచ్చించాడు: పవిత్ర నిష్కళంక ప్రసవ ప్రక్రియ ద్వారా తన కన్యత్వాన్ని భంగ పరచకుండా ఎలా భద్రపరచబడినదో మృత్యువుచేత ఆమె శరీరాన్ని కుళ్ళిపోకుండా అదేవిధంగా భద్రపరచబడినది అని విశ్వసించడం సరైనదే. తన సృష్టికర్తకు పసితనంలో తన రొమ్ము వద్ద స్థానం ఇచ్చిన ఆమెకు అదే సృష్టికర్త తన నివాస స్థలంలో ప్రముఖ స్థానం ఇవ్వడం అనేది సరైనదే. పరలోకతండ్రి ఏర్పాటు చేసిన  స్వర్గపు కళ్యాణ  గదిలో ఈ వధువు నివసించడం సరైనదే. జనన సమయంలో దాటిపోయిన బాకు శిలువపై తన కుమారుడిని చూసిన క్షణంలో తన హృదయంలోకి దూసుకు పోయిన ఆ దుఃఖ బాకుతో, ఇప్పుడు అతని తండ్రి కుడి ప్రక్కన కూర్చున్న ప్రభువును చూడటం ఆమెకు సరైనదే కదా! దేవుని తల్లి తన కుమారునికి చెందిన సమస్తమును తాను కలిగి ఉండటం అనేది మరియు దేవుని తల్లిగానూ సేవకురాలిగానూ ప్రతి సృష్టి జీవిచే గౌరవించబడటం సరైనదే. కాన్స్టాంటినోపుల్‌కు చెందిన పునీత జర్మనసు, “దేవునకు జన్మ నిచ్చిన తల్లి శరీరం కుళ్ళిపోకుండా కాపాడాలని భావించాడు దేవుడు. ఎందుకంటే ఆమె దేవుని నివాస స్థలం అయింది కాబట్టి. ఇది నాశనం కాని ఒక మహిమాన్వితమైన జీవితంగా మారింది. మచ్చలేని సజీవిగా పరిపూర్ణ జీవితాన్ని పంచుకుంది” అని విశ్వసించాడు.

నూతన ఆదాముకు (రోమి  5:12-21) నూతన హవ్వగా కన్య మరియను గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. అలాగని ఆమె ప్రభువుకు సమానం కాదు. కానీ మృత్యు శత్రువుపై సాధించిన యుద్ధంలో అతనికి సహకారాన్ని అందించింది. ఎదోను తోటలో వాగ్దానం చేయబడిన పాపానికి శాపం  మరియు మృత్యువుపై సాధించిన విజయంతో ముగిసింది (ఆది 3: 14-19). ఈ విజయానికి చివరి బహుమతికి క్రీస్తు మహిమాన్విత పునరుత్థానం అతి ప్రాముఖ్యమైనది. కానీ ఆ పోరాటంలో ధన్య కన్యమరియ భాగస్వామ్య సహకార ప్రక్రియ తన భూ మర్త్యశరీరాన్ని మహిమపరచడంలో ముగుస్తుంది. అపొస్తలుడు పౌలు చెప్పినట్లుగా: ఈ మర్త్య స్వభావం అమరత్వాన్ని ధరించినప్పుడు, మరణం విజయంలో మ్రింగివేయబడింది" (1 కొరింథీ 15) అని చెప్పిన లేఖనంలో మనకు చక్కగా ఈ ఆంతర్యం అర్ధమవుతుంది.

తండ్రి దేవుని రక్షణ ప్రణాళికలో కుమార వాక్కు దేవుడు యేసుక్రీస్తుకు గొప్ప తల్లిగా, తన శాశ్వతత్వంనందు అగోచారంగా  ఐక్యమై,  నిష్కళంకంగా గర్భం దాల్చింది. రక్షణ చరిత్రలో క్రీస్తు సహచరురాలిగా,  పాపాన్ని మరియు దాని పరిణామాలను ఆమె ఓడించింది. మరణంపై తన కుమారుడు విజయం సాధించడంలో అవినీతి సమాధి నుండి రక్షించబడే తుది కిరీట అధికారాన్ని పొందింది. ఆ విధంగా ఆమె తన ఆత్మశరీరాలతో స్వర్గపు అత్యున్నత మహిమకు దేవునిచే కొనిపోబడింది. అదే అమర రాజు తన కుమారుని కుడి ప్రక్కన, యుగ యుగాల రాణిగా ప్రకాశిస్తుంది.

"ప్రభువు ఆమెను ఎన్నుకున్నాడు. ఆమె పుట్టకముందే అతను ఆమెను ఎన్నుకున్నాడు. అతను తన సొంత నివాస స్థలంలో నివసించడానికి ఆమెను తీసుకొని వెళ్ళాడు" (Divine Office).

Friday, 8 August 2025

యేసు తట్టుచున్నాడు. అప్రమత్తంగా ఉండుము జ్ఞాన 18:6-9; హెబ్రీ 11:1-2,8-19; లూకా 12:32-48 (19/ C)

 

యేసు తట్టుచున్నాడు. అప్రమత్తంగా ఉండుము

జ్ఞాన 18:6-9; హెబ్రీ 11:1-2,8-19; లూకా 12:32-48 (19/ C)

“మనలో ప్రతి ఒక్కరూ మన హృదయంలో దేవుడిని కలిగి ఉన్నాము. ఆయన దివ్య ప్రతిరూపంగా రూపాంతరం చెందుతున్నాము(పునీత సినాయి అనస్తాసియుసు)

యేసు చెప్పిన గృహనిర్వాహకుని ఉపమానంలో జాగరూకత గురించిన సందేశాన్ని సువార్తికుడు లూకా మనకు అందిస్తున్నాడు. యేసు కాలంలోని గృహనిర్వాహకులు యజమాని లేనప్పుడు ఇంటిని దాని సిబ్బందిని నిర్వహించే బాధ్యత వహించేవారు. ఈ అలాంటి వారిలో ఒక వ్యక్తి చేసిన తప్పు ఏమిటంటే, యజమాని లేనప్పుడు బాధ్యతారహితంగా వ్యవహరించాడు. రాబోయే తీర్పుకు సిద్ధంగా ఉండాలనీ, అర్ధరాత్రిన వచ్చినప్పటికీ అప్రమత్తంగా ఉండాలనీ, విశ్వాసానికి తండ్రి అయిన అబ్రహం వలే  ఎప్పుడూ వెనక్కి తిరగవద్దని యేసు మనల్ని హెచ్చరిస్తున్నాడు. విశ్వాసం సహనం ఆధ్యాత్మిక ధర్మాలుగా పరిగణించబడతాయి. పునీత పౌలు విశ్వాసాన్ని ఇలా నిర్వచించాడు, విశ్వాసమనేది మనం నిరీక్షిస్తున్న వాటిలో నమ్మకం, మనం చూడని వాటి గురించిన నిశ్చయత” (హెబ్రీ 11:1) అని నిర్వచించాడు.

యేసు పట్ల విశ్వాసం మరియు ప్రేమతో నిండిన ఇద్దరు యువతులు తమ ప్రాణాలను కూడా లెక్కచేయకుండా త్యాగం చేశారు. ఈ సంఘటన 202 క్రీ.శ. రోమను సామ్రాజ్యంలో భాగమైన ఉత్తర ఆఫ్రికాలోని కార్తేజు (ట్యునీషియా) అనే ప్రాంతములో జరిగింది. ఇటలీ దేశపు రోము చక్రవర్తి అయిన సేప్టిముస్ సేర్వానుసు పుట్టినరోజు వేడుకలకు సిద్ధమయ్యే సమయం అది. చక్రవర్తి పుట్టినరోజు వేడుకల మధ్య, మరణ శిక్షకు పోరాడుతున్న గ్లాడియేటర్ల (బానిస యుద్ద వీరులు)తో ఉచిత ఆటలు నిర్వహించబడ్డాయి. ఇటువంటి  పోరాట ఆటల మధ్యమధ్యన దేశ ద్రోహులకు విధించబడిన శిక్షను క్రూరమైన జంతువులకు ఆహారంగా ఇచ్చే వినోదాలు ఉండేవి. ఈ ఇద్దరు యువతులు ఆ వినోద క్రూర ఆటలకు బాలి అయ్యారు. వారు 22 ఏళ్ల ఉన్నత కుటుంబ యువతి మరియు ఆమె సేవకురాలు. ఇద్దరూ గర్భవతులే. ఒక మిషనరీ, యేసుక్రీస్తు తన శాశ్వత రాజ్యం మరియు దేవుని ప్రేమ గురించి బోధించటం వారు విన్నారు. వారు క్రైస్తవులు కావాలని నిర్ణయించుకున్నారు. క్రైస్తవులుగా జీవించడం వల్ల వారి ఆనందం ఎంత ఎక్కువ అయిందో, రోము చక్రవర్తి దృష్టిలో అది అంత కర్కశంగా మారింది. ఆ గొప్ప యువతులలో ఒకరు పెర్పెతువ (ఫెలిక్స్), రెండవ వారు ఫెలిచిత (సంతోషం) ఆమె సేవకురాలు. మరియు యేసుక్రీస్తులో దేవుని ప్రేమను ఇతరులు గ్రహించాలనీ, సాక్ష్యమివ్వాలని వారు నిర్ణయించుకున్నారు. తమ ఆనందాన్ని తమలోనే దాచుకునే అవకాశమే వారికి లేదు. క్రీస్తును తిరస్కరించడం అంటే తమను తాము తిరస్కరించుకోవడమేనని ఇద్దరూ నమ్మారు. ఇద్దరూ, నేను క్రైస్తవురాలిని” అని బాహాటం చేశారు. వారిని అరెస్టు చేసి భయంకరమైన జైలులో పడవేశారు. వినోద ఆటలు ప్రారంభమయ్యాయి. పెర్పెతువ మరియు ఫెలిచిత మరియు మరో ముగ్గురు వినోద యుద్ద భూమిన క్రూరమృగాల ముందు విసిరివేయబడ్డారు. రోమన్లు గర్భిణీ అమ్మాయిని చంపరు ఎందుకంటే అది శిశువును చంపడం లాంటిది. కానీ సైనికులు  ఆ అమ్మాయిలను అన్యమత దేవతల వలె అలంకరించారు. ఇది ప్రేక్షకులకు నచ్చలేదు. కాబట్టి, వారి గర్భాలు కంపించకుండా వారికి భారీ బట్టలు ధరింపచేసి  స్టేడియంలోకి నడిపించారు. అడవి దున్నల గుంపును ఆ రక్త భూమిలోనికి విడుదల చేశారు. అవి ఆ యువతులవైపు పరుగులు తీస్తున్న ప్పుడు భూమిపై నుండి లేచిన దుమ్ము వారిని కప్పివేసి వారిని కానరాకుండా చేసింది. పెర్పెతువ తన సేవకురాలు ఫెలిచితతో, "కానీ అందరూ చూసేలా మనం క్రీస్తుకు సాక్ష్యం ఇవ్వాలి" అని అన్నది. వారి ధైర్య సాహసాలను చూచిన ప్రజలు క్రైస్తవులుగా మారకుండా నిరోధించడానికి, ఈ అమ్మాయిల ధైర్యాన్ని చూసి ప్రజలు ఆశ్చర్యపోకుండా ఉండటానికై సైనికులు స్టేడియం గోడకు అతుక్కుపోయిన వారిని  మధ్యలోకి లాక్కోచ్చారు. సైనికులు దుమ్ములోనే వారిద్దరినీ చంపేశారు. గురువు ఏ పూజలోనైనా మొదటి దివ్య సత్ప్రసాద ప్రార్ధనను ప్రార్ధిస్తే మనం ఈ ఇద్దరి పేర్లను తప్పకుండా వింటాం. పెర్పేతువ ఫెలిచితల రక్త సాక్ష్యం నేటి మనకు ధైర్యాన్నిస్తుంది కదా! "బయటకు రండి, యుద్ధ భూమి మధ్యలోకి వచ్చి సాక్ష్యం ఇవ్వండి" అనేది క్రీస్తుకు సాక్ష్యం ఇవ్వాలనే మన ఆత్మల అంతర్గత బలమైన కోరిక. యేసును తిరస్కరించేవారు ఆయన కోసం బాధపడమని మనల్ని పిలిచే యుద్ధ భూమి కేంద్రం వంటి వారు. మన విశ్వాసానికి సరైన ప్రతిస్పందన ఇతరులను క్రీస్తు వైపు నడిపించడం. మనం క్రీస్తును ఎన్నుకున్నాము. వెనక్కి తగ్గే అవకాశమే లేదు.

"చిన్న మందా, ఇక భయపడకు" (లూకా 12:32) అని యేసు చెప్పిన సున్నితమైన మాటలతో నేటి సువార్తా పఠనం ప్రారంభమవుతుంది. భయం అనేది శారీరక, ఆధ్యాత్మిక, మానసిక, భావోద్వేగ లేదా నైతిక ప్రమాదం వల్ల కలిగే ఆందోళన. మనం అన్ని రకాల విషయాలకు భయపడతాము! ఇది మనలోని మానవ సహజ నిర్మితం. మన ఆరోగ్యాన్ని కోల్పోతామని, ఉద్యోగాలు కోల్పోతామని, కుటుంబ సభ్యుడిని కోల్పోతామని లేదా మంచి స్నేహితులను కోల్పోతామని భయపడతాము. ఒంటరిగా జీవించడం, ఒంటరిగా చనిపోవడం, తిరస్కరణ, వైఫల్యం మరియు డబ్బును కోల్పోతామని భయపడతాము. మనం సాన్నిహిత్యం లేదా వదిలివేయబడతామని భయపడవచ్చు. భయం మన ఆధ్యాత్మిక మానసిక ఎదుగుదలకు ఆటంకం కలిగిస్తుంది. మన భయాలు మనల్ని తమ బంధంలో బందిస్తాయి. దేవుని స్వేచ్ఛను అనుభవించకుండా నిరోధిస్తాయి. మన భయాలను ప్రతిరోజూ ఎదుర్కోవడం వలన ఆధ్యాత్మికంగా మానసికంగా ఎదగడానికి మనకు అవకాశాలను అందిస్తుంది. మన రక్షకుడిని కలవడానికి మనం సిద్ధమవుతున్నప్పుడు వాటిని సవాలుతో ఎదుర్కోవడానికి ఇది ఒక చక్కటి పిలుపు. పునీత అగస్టీను గారు, “మనలో ప్రతి ఒక్కరూ ముగింపుకు సిద్ధం కావాలి. ప్రతి రోజు చివరి రోజులా జీవించే ఎవరికీ చివరి రోజు అనేది ఎటువంటి హానిని కలిగించదు. మీరు శాంతియుతంగా చనిపోయే విధంగా జీవించండి. ఎందుకంటే ప్రతిరోజూ చనిపోయేవాడు ఎన్నడు చనిపోడు” అని అంటాడు.

ఇప్పుడు కావచ్చు రేపు కావచ్చు మన రక్షకుడు వచ్చినప్పుడు మనం మన పనులు చేసుకుంటూ ఉండాలని ఈ ఉపమానం మనకు గుర్తు చేస్తుంది. నేడు యేసు మన హృది తలుపు తట్టితే, ఆయనను స్వీకరించడానికి మనం సిద్ధంగానూ ఆసక్తిగానూ  ఉండగలమా? రోజున ఏ క్షణంలోనైనా ఆయన రాకకు మనం సిద్ధంగా ఉండాలని ఆయన కోరుకుంటున్నాడు. ఆయన అందరి హృదయపు తలుపు తట్టి, "వినుము! నేను నిలబడి మీ తలుపు తట్టుతున్నాను. మీరు నా స్వరం విని తలుపు తెరిస్తే, నేను లోపలికి వస్తాను మరియు మనం కలిసి విందు చేసుకుంటాము" (ప్రక 3:20). ఆయనే మనలను తన రాకకు సిద్ధపరుస్తాడు.

మన హృదయాలలో, క్రీస్తు తండ్రితో కలిసి తన నివాసాన్ని తీసుకుంటాడు, అతను ప్రవేశించినప్పుడు ఇలా అంటాడు: నేడు ఈ ఇంటికి మోక్షం వచ్చింది (పునీత సినాయి అనస్తాసియుసు)

He knocks. Be vigilant Wis 18:6-9; Heb 11:1-2,8-19; Lk 12:32-48 (19/ C)

 

He knocks. Be vigilant

Wis 18:6-9; Heb 11:1-2,8-19; Lk 12:32-48 (19/ C)

 “..Since each of us possesses God in his heart and is being transformed into his divine image” (St Anastasius of Sinai)

 

The evangelist Luke presents us with Jesus’ parable of the steward about watchfulness. A steward in the time of Jesus was responsible for managing the household and its staff in the master's absence. This man’s mistake was that he did what he liked when the master was away. Jesus warns us to be ready for the coming judgment and be watchful, even if it comes at midnight, and never turn back like Abraham, the father of faith. Faith and patience are regarded as spiritual virtues. St Paul defines faith, “Faith is the realization of what is hoped for and evidence of things not seen” (Heb 11:1).

There were two young girls filled with faith and love for Jesus, even at the cost of their lives. It was in Carthage (Tunisia), North Africa, part of the Roman Empire in 202 A.D. It was the time of preparation for celebrating the emperor Septimus Servanus’ birthday. Free games were organized with gladiators fighting to the death. Between sections of these fights, there would be intervals when people who were condemned were given as food for the cruel animals. These two young girls became part of it. They were a 22-year-old noblewoman and her servant girl. Both were pregnant. They heard a missionary speak about Jesus Christ, the eternal kingdom, and the Love of God.  They decided to become Christians. The greater their joy of becoming Christians, the worse it became in the furious eyes of the emperor. The noble woman was Perpetua (Felix), and Felicity (the Happy One) was her servant. And they wanted others to realize the Love of God in Jesus Christ. They were both determined to give witness to Christ. There was no way that they would keep their joy to themselves. Both contended that to deny Christ would be denying themselves. Both said, “I am a Christian.”  They were arrested and thrown into a horrible prison. The games came up. Both Perpetua and Felicity, and three others, were thrown to the wild beasts in the arena. The Romans would not kill a pregnant girl because that would be killing a baby.  But the soldiers dressed the girls up as pagan goddesses, which the spectators did not like. So, they clothed them in heavy cloths to hide their pregnancies and marched them into the stadium.  A herd of wild heifers was released into the arena, stampeding the girls, hiding them with heavy raising dust. Perpetua said, “But we have to give testimony to Christ for all to see.”  The soldiers dragged them to the center of the arena because they wanted to dissuade people from becoming Christians, not have people marvel at these girls’ courage. Soldiers came out and killed them both. What does their story teach us today? “Come out, come out to the center of the arena and give testimony” is an inner yearning of our souls to give witness to Christ.  The center of the arena is where those who reject Jesus call us to suffer for him. The proper response to our faith is to lead others to Christ.  We have chosen Christ. There is no turning back.

The Gospel begins with the tender words of Jesus, “Do not be afraid any longer, little flock” (Lk 12:32).  Fear is the feeling of anxiety caused by the presence of danger, which can be physical, spiritual, mental, emotional, or moral. We fear all kinds of things. We fear losing our health, losing our jobs, losing a family member, or losing good friends. We fear living alone, dying alone, fear rejection, failure, and losing money. We may fear intimacy or be abandoned. Fear hinders our spiritual and psychological growth. Our fears hold us in bondage and prevent us from experiencing the freedom of God. Confronting our fears daily offers us opportunities to grow spiritually and psychologically. It is a call to face them with a challenge as we prepare ourselves to meet our Savior.  St Augustine says, “Each one of us must prepare for the end. The last day will not bring any harm to anyone who lives each day as if it were the last. Live in such a way that you can die peacefully, because he who dies each day does not die forever”.

The parable reminds us that we should be found doing our jobs when our Savior arrives. If Jesus knocks at our door today, would we be ready and eager to receive him? He wants us to be prepared for his arrival at any moment of the day. He knocks on the door of everyone’s heart, saying, “Listen! I am standing and knocking at your door. If you hear my voice and open the door, I will come in and we will feast together” (Rev 3:20). He prepares us to receive him.

“..in our hearts, Christ takes up his abode together with the Father, saying as he enters: Today salvation has come to this house(St Anastasius of Sinai)

Saturday, 2 August 2025

Earning the Best at Risk Eccl 1:2; 2:21-23; Col 3:1-5,9-11; Lk 12:13-21 (18/ C)

 

Earning the Best at Risk

Eccl 1:2; 2:21-23; Col 3:1-5,9-11; Lk 12:13-21 (18/ C)

Can we… worship and serve created things rather than the Creator? (Rom 1:25)

Psalmist prayed, “What is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor. You made them rulers over the works of your hands. You put everything under their feet (Ps 8: 4-6). Pope Francis instructed us, “You are important! God counts on you for what you are, not for what you possess. In his eyes, the clothes you wear or the kind of cell phone you use are of absolutely no concern. He doesn’t care whether you are stylish or not. He cares about you! In his eyes, you are precious, and your value is inestimable”. This is what we are promised in Jer 1: 5; Is 49:16; Ps 8:4; Ps 139: 18-19. And we store up our treasure in heaven by living with integrity. St. John Mary Vianney said, “Man has a beautiful duty and obligation to pray and to love. If you pray and love, you will have found happiness in this world.” St. Gregory the Great taught that when we care for the needs of the poor, we are giving them what is theirs, not ours. It is not work of mercy. We are paying a debt of justice”.

Christ’s values contradict the values of the world. Paul says, though we are fools in the eyes of the world, but wise in his eyes. We become fools for Christ's sake (1Cor 3;19; 4:10). “What does it profit us to have gained the whole world, and to have lost or ruined our self?” (Lk 9:25). “Our life is not made secure by what we own, even when we have more than we need” (Lk 12:15). A worthy and purposeful life focuses not merely on heaping up money or a material legacy. The rich man in the Gospel spent his energies on piling riches upon riches. Is Jesus against our wealth and health? He does not deny the scripture, “He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor” (1 Sam 2:8). He is not against luxuries and riches, but he has a simple question, “You fool! This very night, your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?”  This spoke to St. Ignatius of Loyola. And he had been inspiring many.

The other extreme would be to see no value at all in working for a living. Some say, “Why bother with service since life is so short, and we can be fed at public expense?” Living off state benefits is not a valid vocational option. That tendency existed among some in the early Church, who thought that the second coming of Christ was so near that work was superfluous. Stagnancy and idleness bring no development. We become answerable to the talents we received from God (Mt 25:14-30). Saint Paul is a pragmatist on this matter: “If anyone refuses to work, he should not eat” (2 Thes 3:10).

Virtue is usually midway between extremes. We should apply this to our appetite for money. We need some worldly goods, a place to live, and money to support our lives. Riches are not unvalued in themselves. We see how every creature created strives to bring progress, and we are called to work for a better society. Riches are good and cannot satisfy our yearning of our souls to reach union with God. Consequently, we should employ them only as they are and a means to responsible progress. There are many ways to use money responsibly. Agur prayed, “Give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread. Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the Lord?’ Or I may become poor and steal and so dishonor the name of my God” (Prov 30: 8-9). In the same way King Solomon prayed, “Give therefore your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and bad” (1 king 3:9).

“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled” (Mt 5:6)