AletheiAnveshana

Saturday, 4 April 2026

Christ is Risen. Alleluia From an ancient homily for Holy Saturday

 


Christ is Risen. Alleluia

 

 From an ancient homily for Holy Saturday

 

The Lord's descent into the underworld

 

 

Something strange is happening – there is a great silence on earth today, a great silence and stillness. The whole earth keeps silence because the King is asleep. The earth trembled and is still because God has fallen asleep in the flesh, and he has raised up all who have slept ever since the world began. God has died in the flesh, and hell trembles with fear.

 

He has gone to search for our first parent, as for a lost sheep. Greatly desiring to visit those who live in darkness and in the shadow of death, he has gone to free from sorrow the captives Adam and Eve, he who is both God and the son of Eve. The Lord approached them bearing the cross, the weapon that had won him the victory. At the sight of him, Adam, the first man he had created, struck his breast in terror and cried out to everyone: “My Lord be with you all.” Christ answered him: “And with your spirit.” He took him by the hand and raised him up, saying: “Awake, O sleeper, and rise from the dead, and Christ will give you light.”

 

  I am your God, who for your sake has become your son. Out of love for you and for your descendants, I now, by my own authority, command all who are held in bondage to come forth, all who are in darkness to be enlightened, all who are sleeping to arise. I order you, O sleeper, to awake. I did not create you to be held a prisoner in hell. Rise from the dead, for I am the life of the dead. Rise up, work of my hands, you who were created in my image. Rise, let us leave this place, for you are in me and I am in you; together we form only one person, and we cannot be separated. For your sake, I, your God, became your son; I, the Lord, took the form of a slave; I, whose home is above the heavens, descended to the earth and beneath the earth. For your sake, for the sake of man, I became like a man without help, free among the dead. For your sake, who left a garden, I was betrayed to the Jews in a garden, and I was crucified in a garden.

 

  See on my face the spittle I received to restore to you the life I once breathed into you. See there the marks of the blows I received to refashion your warped nature in my image. On my back, see the marks of the scourging I endured to remove the burden of sin that weighs upon your back. See my hands, nailed firmly to a tree, for you who once wickedly stretched out your hand to a tree. I slept on the cross, and a sword pierced my side for you who slept in paradise and brought forth Eve from your side. My side has healed the pain in yours. My sleep will rouse you from your sleep in hell. The sword that pierced me has sheathed the sword that was turned against you.

 

Rise, let us leave this place. The enemy led you out of the earthly paradise. I will not restore you to that paradise, but I will enthrone you in heaven. I forbade you the tree that was only a symbol of life, but see, I who am life itself am now one with you. I appointed cherubim to guard you as slaves are guarded, but now I make them worship you as God. The throne formed by cherubim awaits you, its bearers swift and eager. The bridal chamber is adorned, the banquet is ready, the eternal dwelling places are prepared, the treasure houses of all good things lie open. The kingdom of heaven has been prepared for you from all eternity.

 

 

 

I was dead, and now I am to live forever and ever, and I hold the keys of death and of hell.

పవిత్ర ఆదివారం పవిత్ర శనివారం కొరకు ఒక ప్రాచీన ప్రవచనం నుండి తీసుకొనబడినది

 

పవిత్ర ఆదివారం 

 

పవిత్ర శనివారం కొరకు ఒక ప్రాచీన ప్రవచనం నుండి తీసుకొనబడినది

 

ప్రభువు పాతాళ లోకంలోకి దిగిరావడం

 

ఏదో వింత జరుగుతోంది – ఈ రోజు భూమిపై గొప్ప నిశ్శబ్దం. గొప్ప నిశ్శబ్దం మరియు నిశ్చలత నెలకొని ఉంది. రాజు నిద్రపోతున్నందున భూమండలమంతా నిశ్శబ్దంగా ఉంది. దేవుడు శరీరధారిగా నిద్రించినందున భూమి వణికి, నిశ్చలంగా ఉంది. మరియు లోకం ఆరంభమైనప్పటి నుండి నిద్రించిన వారందరినీ ఆయన లేవనెత్తాడు. దేవుడు శరీరధారిగా మరణించాడు. మరియు పాతాళం భయంతో వణికిపోతోంది.

 

 

తప్పిపోయిన గొఱ్ఱె పిల్లను వెదకినట్టుగా, ఆయన మన మొదటి తండ్రిని వెదకడానికి వెళ్ళాడు. చీకటిలోను, మరణ ఛాయలోను నివసించే వారిని పరామర్శించాలని ఎంతగానో కోరుకుంటూ, దేవుడునూ, రెండవ హవ్వ కుమారుడును అయిన ఆయన, చెరలో ఉన్న ఆదాము, హవ్వలను దుఃఖము నుండి విడిపించడానికి వెళ్ళాడు. తనకు విజయాన్ని సాధించిపెట్టిన ఆయుధమైన శిలువను ధరించి ప్రభువు వారిని సమీపించాడు. ఆయనను చూడగానే, ఆయన సృష్టించిన మొదటి మానవుడైన ఆదాము, భయంతో తన రొమ్ము కొట్టుకొని, అందరినీ ఉద్దేశించి, “నా ప్రభువు మీ అందరితో ఉండుగాక” అని కేక వేశాడు. క్రీస్తు అతనికి, “నీ ఆత్మతో కూడా ఉండుగాక” అని జవాబిచ్చాడు. ఆయన అతని చేయి పట్టుకొని పైకి లేపి, “ఓ నిద్రపోతున్నవాడా, మేల్కొనుము, మృతులలో నుండి లేచి నిలబడుము, అప్పుడు క్రీస్తు నీకు వెలుగునిస్తాడు” అని చెప్పాడు.

 

నేను మీ దేవుడను, మీ నిమిత్తము మీ కుమారుడనయ్యాను (మీ వంటి వాడనయ్యాను). మీ మీదను, మీ సంతతి మీదను ఉన్న ప్రేమతో, ఇప్పుడు నా స్వంత అధికారంతో, బానిసత్వంలో ఉన్నవారందరూ బయటకు రావాలని, చీకటిలో ఉన్నవారందరూ జ్ఞానోదయం పొందాలని, నిద్రపోతున్నవారందరూ మేల్కొనాలని ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను. ఓ నిద్రపోతున్నవాడా! మేల్కొనమని నేను నిన్ను ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను. నిన్ను నరకంలో ఖైదీగా ఉంచడానికి నేను సృష్టించలేదు. మృతులలో నుండి లే!!! ఎందుకంటే నేను మృతులకు జీవమును. నా చేతుల పనియైన నీవు, నా స్వరూపంలో సృష్టించబడినవాడా, లే..లెమ్ము!!, మనము ఈ స్థలాన్ని విడిచివెళ్దాం, ఎందుకంటే నీవు నాలో ఉన్నావు, నేను నీలో ఉన్నాను. మనమిద్దరం కలిసి ఒకే వ్యక్తిగా ఒకరై ఉన్నాము. మనల్ని మనం వేరు చేసుకోలేము. మీ నిమిత్తము, మీ దేవుడనైన నేను (మీ వంటి వాడనయ్యాను) మీ కుమారుడనయ్యాను. ప్రభువునైన నేను దాసుని రూపమును ధరించాను. ఆకాశములకు పైన నివసించు నేను, భూమి మీదకు మరియు భూమి క్రింద పాతాళమునకు దిగివచ్చాను. మీ నిమిత్తము, మానవుని నిమిత్తము, నేను సహాయం లేని మనిషిలా, మృతులలో స్వేచ్ఛగా మారాను. (ఏదోను) తోటను విడిచిపెట్టిన నీ నిమిత్తమే, నేను తోటలోనే యూదులకు అప్పగించబడి, తోటలోనే శిలువ వేయబడ్డాను.

 

ఒకప్పుడు నేను నీలో ఊదిన ప్రాణాన్ని నీకు తిరిగి ఇవ్వడానికి, నా ముఖం మీద నేను పొందిన ఉమ్మిని చూడు. నీ వక్ర స్వభావాన్ని నా స్వరూపంలోకి మార్చడానికి నేను పొందిన దెబ్బల గుర్తులను అక్కడ చూడు. నీ వీపుపై ఉన్న పాపభారాన్ని తొలగించడానికి నేను సహించిన కొరడా దెబ్బల గుర్తులను నా వీపుపై చూడు. ఒకప్పుడు దుర్మార్గంగా చెట్టు వైపు చెయ్యి చాచిన నీ కోసం, చెట్టుకు గట్టిగా మేకులతో కొట్టబడిన నా చేతులను చూడు. పరలోకంలో నిద్రపోయి, నీ ప్రక్కటెముక నుండి హవ్వను కన్న నీ కోసం, నేను శిలువపై నిద్రించాను. ఒక ఖడ్గం నా ప్రక్కను పొడిచింది. నా ప్రక్క నీలోని నొప్పిని స్వస్థపరిచింది. నా నిద్ర నిన్ను నరక నిద్ర నుండి మేల్కొలుపుతుంది. నన్ను పొడిచిన ఖడ్గమే, నీకు విరోధంగా తిప్పబడిన ఖడ్గాన్ని ఒరలో పెట్టింది.

 

లేవండి! మనం ఈ స్థలాన్ని విడిచి వెళ్దాం. శత్రువు మిమ్మల్ని భూలోక పరదైసు నుండి బయటకు నడిపించాడు. నేను మిమ్మల్ని ఆ పరదైసుకు తిరిగి తీసుకువెళ్ళను. కానీ నేను మిమ్మల్ని పరలోకంలో సింహాసనంపై కూర్చోబెడతాను. జీవానికి కేవలం ఒక చిహ్నమైన వృక్షాన్ని నేను మీకు నిషేధించాను. కానీ ఇదిగో! జీవ స్వరూపుడైన నేను ఇప్పుడు మీతో ఏకమై ఉన్నాను. దాసులను కాపాడినట్లుగా మిమ్మల్ని కాపాడటానికి నేను కెరూబులను నియమించాను. కానీ ఇప్పుడు నేను వారిచేత మిమ్మల్ని దేవునిగా ఆరాధించేలా చేస్తున్నాను. కెరూబులచే ఏర్పరచబడిన సింహాసనం మీ కోసం వేచి ఉంది. దానిని మోసేవారు వేగవంతులు మరియు ఆసక్తిగలవారు. పెండ్లికూటమి అలంకరించబడింది. విందు సిద్ధంగా ఉంది. శాశ్వత నివాస స్థలాలు సిద్ధం చేయబడ్డాయి. సకల మంచి వస్తువుల నిధి గృహాలు తెరవబడి ఉన్నాయి. పరలోక రాజ్యం అనాది నుండి మీ కోసం సిద్ధం చేయబడింది.


నేను మరణించి ఉన్నాను. ఇప్పు డు నేను శాశ్వతంగా జీవించబోతున్నాను. మరణం మరియు నరకపు తాళాలు నా చేతిలో ఉన్నాయి”.

Friday, 3 April 2026

El Poder de la Sangre de Cristo Viernes Santo

 El Poder de la Sangre de Cristo

Viernes Santo

Del Catesismo por San Juan Crisòstomo, Obispo

Si deseamos entender el poder de la sangre de Cristo, debemos regresar al recuento antigüo de su prefiguración en Egipto. "Sacrifica un cordero sin mancha", mandò a Moisés, "y rocía su sangre sobre tus puertas". Si nosotros fueramos a preguntarle a él lo que quiso decir, y cómo la sangre de una bestia irracional salvar a los hombres dotados con razòn, él podría responder que el poder salvífico no reside en la sangre misma, sino en el hecho de que es un signo de la sangre de Señor. En aquellos dias, cuando el angel destructor vió la sangre sobre las puertas, él no se atrevió a entrar, entonces cuánto menos se aproximará el demonio ahora cuando vea, no esa sangre figurativa sobre las puertas, sino la verdadera sangre de los labios de los creyentes, las puertas del templo de Cristo.

Si tu deseas prueba adicional del poder de esta sangre, recuerda de donde vino ésta, cómo se derramó desde la cruz, fluyendo del costado del Maestro. El Evangelio registra que cuando Cristo estaba muerto, pero aún colgado sobre la cruz, un soldado vino y atravezó su costado con una lanza, e inmediatamente de allí  se derramó sangre y agua. Ahora el agua fué un símbolo del bautismo y la sangre de la Santa Eucaristia. El soldado atravezó el costado del Señor, él abrió la brecha del muro del sagrado templo, y he encontrado el tesoro y lo he hecho mio. Asi también con el cordero: los Judios sacrificaron la victima, y he sido salvado por está.

"Allí fluyó de su costado agua y sangre." Amados, no pases por alto este misterio sin reflexionar; este tiene aún otro significado escondido, el cual yo les explicar. Yo dije que el agua y la sangre simbolizaron el bautismo y la Santa Eucaristia. De estos dos sacramentos, la Iglesia nace: del bautismo, " el agua limpia que dá renacimiento y renovaciòn atravèz del Espiritu Santo," y de la Santa Eucaristia.

Dado que los símbolos del bautismo  y la Eucaristia fluyeron de su costado, ésto fué de su costado que Cristo formó la Iglesia,  como él formó a Eva del costado de Adam. Moisés dá una pista de esto cuando él cuenta la historia del primer hombre y lo hace exclamar: "Hueso de mis huesos y carne de mi carne!" Como Dios luego tomó una costilla del costado de Adam para formar una mujer, asi Cristo nos ha dado sangre y agua de su costado para formar la Iglesia. Dios tomò la costilla cuando Adam estaba en un profundo sueño, y en la misma manera, Cristo nos dió la sangre y el agua después de su propia muerte.

Entienden, luego cómo Cristo ha unido a su esposa a él mismo y qué comida él nos dá para comer? Por la misma comida, somos creados y nutridos. Como una mujer nutre su niño con su propia sangre y leche, asi hace Cristo incesantemente nutrirnos con su propia sangre a aquellos a quienes él mismo ha dado vida.


" Él se entregó a si mismo a la muerte y fué contado con pecadores, para dar vida a su pueblo".

La Eucaristia Fuente y Fundamento del Sacerdocio y la Nueva Alianza

 La Eucaristia 

Fuente y Fundamento del Sacerdocio y

 la Nueva Alianza


Esta noche, entramos en los momentos mas sagrados de nuestra fé. Jueves Santo marca el comienzo del Misterio Pascual. En esta noche, Jesús dá a la Iglesia tres dones invaluables: La Eucaristia, el sacerdocio, y el mandamiento del amor expresado en humilde servicio. El Evangelio de Juan (Jn 13:1-15) comienza con una profunda declaraciòn:" Habiendo amado a los suyos quienes estuvieron en el mundo, los amò hasta el extremo."Estas palabras revelan el corazón de Jesús. Su amor no es parcial o temporal, es completo y sacrificado.

Durante la Última Cena, Jesús se levanta de la mesa, se quita sus prendas exteriores, toma una toalla, se arrodilla, y lava los pies de sus discípulos. En la cultura de ese tiempo, lavar los pies era la tarea del siervo mas bajo. Sin embargo el Hijo de Dios toma la posiciòn de un siervo. Pedro esta conmocionado y dice, "Tu nunca lavarás mis pies". Pero Jesús responde, " A menos que te lave, no compartirás conmigo". Atravèz de esta acción, Jesús enseña que el verdadero discipulado esta enraizado en la humildad y el servicio.

En esta misma noche, Jesús instituye la Eucaristia. San Pablo escribe, "Éste es mi cuerpo que es para ustedes...Esta copa es la nueva alianza en mi sangre."( 1 Cor 11:23-26). Aquí, Jesús se dá completamente a la humanidad. La Eucaristia no es meramente un símbolo. Esta es la presencia real de Cristo. La Eucaristia es la fuente y cumbre de la vida Cristiana (CCC). Cada Misa hace presente el sacrificio de Cristo y nos nutre con su propia vida. Pero para que la Eucaristia continúe a lo largo de la historia, Jesús también instituye el sacerdocio. Cuando Él dice, " Hagan esto en memoria mia," Él confía a los apóstoles con la misión de celebrar la Eucaristia y pastoriar su pueblo. El sacerdote,  por lo tanto, actúa en la persona de Cristo, sirviendo a la comunidad y nutriéndola con la Palabra de Dios y el Cuerpo de Cristo.

El Sacerdocio no es una posiciòn de privilegio sino una vocación de sacrificio y servicio. Precisamente como Cristo lavó los pies de sus discípulos, los sacerdotes estan llamados a servir al pueblo con humildad y compasiòn. Los Padres de la Iglesia primitiva entendieron esta conexión entre la Eucaristia y el amor. San Agustin de Hipona  enseñó que cuando nosotros recibimos la Eucaristia, nos convertimos en lo que recibimos- el Cuerpo de Cristo. Y Juan Crisòstomo recordó a los creyentes que no podemos honrar a Cristo en el altar mientras que lo ignoramos en el pobre. En otras palabras, la Eucaristia debe transformarse en cómo nosotros vivimos.

Nuestro mundo a menudo esta marcado por la divisiòn, desigualdad, e indiferencia. Muchas personas experimentan soledad,  pobreza, e injusticia. La celebración de la Eucaristia nos llama a construir comunidades de compasiòn y solidaridad. Cada vez que participamos en la Eucaristia, somos enviados al mundo a continuar la misiòn de Cristo- para servir, perdonar, reconciliar, y amar. Si nosotros verdaderamente recibimos la Eucaristia y seguimos el ejemplo de Cristo, nuestras vidas reflejarán su amor. Nuestras familias se convertirán en lugares de perdón, nuestras comunidades lugares de servicio, y nuestro mundo un poco mas cerca al Reino de Dios.

A medida que continuamos esta sagrada celebración, agradezcamos a Dios por el don de la Eucaristia, oremos por nuestros sacerdotes, y pidamos la gracia de vivir el mandamiento que Jesús nos dá esta noche: "Amáos unos a otros como yo los he amado".

The Power of Christ’s Blood GOOD FRIDAY

 

The Power of Christs Blood

 

GOOD FRIDAY

 

From the Catechesis by Saint John Chrysostom, bishop

 

If we wish to understand the power of Christ’s blood, we should go back to the ancient account of its prefiguration in Egypt. “Sacrifice a lamb without blemish,” commanded Moses, “and sprinkle its blood on your doors.” If we were to ask him what he meant, and how the blood of an irrational beast could save men endowed with reason, he would answer that the saving power lies not in the blood itself, but in the fact that it is a sign of the Lord’s blood. In those days, when the destroying angel saw the blood on the doors, he did not dare to enter, so how much less will the devil approach now when he sees, not that figurative blood on the doors, but the true blood on the lips of believers, the doors of the temple of Christ.

 

If you desire further proof of the power of this blood, remember where it came from, how it ran down from the cross, flowing from the Master’s side. The gospel records that when Christ was dead, but still hung on the cross, a soldier came and pierced his side with a lance, and immediately there poured out water and blood. Now the water was a symbol of baptism and the blood of the holy Eucharist. The soldier pierced the Lord’s side, he breached the wall of the sacred temple, and I have found the treasure and made it my own. So also with the lamb: the Jews sacrificed the victim, and I have been saved by it.

 

 “There flowed from his side water and blood.” Beloved, do not pass over this mystery without thought; it has yet another hidden meaning, which I will explain to you. I said that water and blood symbolised baptism and the holy Eucharist. From these two sacraments, the Church is born: from baptism, “the cleansing water that gives rebirth and renewal through the Holy Spirit,” and from the holy Eucharist. Since the symbols of baptism and the Eucharist flowed from his side, it was from his side that Christ fashioned the Church, as he had fashioned Eve from the side of Adam. Moses gives a hint of this when he tells the story of the first man and makes him exclaim: “Bone from my bones and flesh from my flesh!” As God then took a rib from Adam’s side to fashion a woman, so Christ has given us blood and water from his side to fashion the Church. God took the rib when Adam was in a deep sleep, and in the same way, Christ gave us the blood and the water after his own death.

 

Do you understand, then, how Christ has united his bride to himself and what food he gives us all to eat? By the same food, we are both brought into being and nourished. As a woman nourishes her child with her own blood and milk, so does Christ unceasingly nourish with his own blood those to whom he himself has given life.

 

 

 

He surrendered himself to death and was ranked with sinners, to give life to his people”.

 

క్రీస్తు పవిత్ర రక్తపు శక్తి శుభ శుక్రవారం

 

క్రీస్తు పవిత్ర రక్తపు శక్తి

 

శుభ శుక్రవారం

 

 పునీత జాన్ క్రిసోస్టోమ్ గారి ప్రబోధ గ్రంథం (బిషప్ 347 – 407)

 

క్రీస్తు పరమ పవిత్ర రక్తపు శక్తిని మనం అర్థం చేసుకోవాలనుకుంటే, ఐగుప్తులో దాని పూర్వసూచన గురించిన ప్రాచీన వృత్తాంతాన్ని మనం పరిశీలించాలి. “నిష్కళంకమైన గొఱ్ఱెపిల్లను బలిగా అర్పించి, దాని రక్తాన్ని మీ ద్వారాలపై చల్లుడి” అని మోషే ఆజ్ఞాపించాడు. దాని అర్థం ఏమిటని, మరియు వివేకం లేని ఒక జంతువు రక్తం, వివేకం గల మనుషులను ఎలా రక్షించగలదని మనం ఆయనను అడిగితే - రక్షించే శక్తి రక్తంలో లేదు, కానీ అది ప్రభువు రక్తానికి ఒక సూచనగా ఉండటంలో ఉందని ఆయన సమాధానమిస్తాడు. ఆ రోజుల్లో, సంహారక దూత ద్వారాలపై రక్తాన్ని చూసినప్పుడు, లోపలికి ప్రవేశించడానికి సాహసించలేదు. కాబట్టి ఇప్పుడు సాతాను – ద్వారాలపై ఉన్న ఆ సూచనాత్మక రక్తాన్ని కాదు, క్రీస్తు ఆలయ ద్వారాలైన విశ్వాసుల పెదవులపై ఉన్న నిజమైన రక్తాన్ని చూసినప్పుడు ఎంతమాత్రం సమీపించడు.

 

ఈ రక్తపు శక్తి కొరకు మీకు మరింత రుజువు కావాలంటే, అది ఎక్కడి నుండి వచ్చిందో మీకు అర్ధం కావాలి. అది  ప్రభువు ప్రక్కలో నుండి శిలువపై నుండి ఎలా ప్రవహించిందో గుర్తుంచుకోండి. క్రీస్తు మరణించి, ఇంకా శిలువపై వ్రేలాడుతుండగా, ఒక సైనికుడు వచ్చి ఈటెతో ఆయన ప్రక్కను పొడవగా, వెంటనే అక్కడ నీరు మరియు రక్తంను శ్రవింపచేసాడని సువార్త తెలియజేస్తుంది. ఆ నీరు బాప్తిస్మానికి, రక్తం పవిత్రమైన యూకరిస్ట్‌కు సూచనగా ఉన్నాయి. ఆ సైనికుడు ప్రభువు ప్రక్కను పొడిచి, పవిత్ర దేవాలయపు తెరను బద్దలు కొట్టాడు. నేను ఆ నిధిని కనుగొని దానిని నా సొంతం చేసుకున్నాను. గొఱ్ఱె పిల్ల విషయంలో కూడా అలాగే జరిగింది. యూదులు బలిని అర్పించారు. నేను దాని ద్వారా రక్షించబడ్డాను.

 

ఆయన ప్రక్క నుండి నీరును రక్తమును ప్రవహించెను.” ప్రియులారా, ఈ మర్మమును గూర్చి ఆలోచించకుండా విడిచిపెట్టవద్దు. దీనికి ఇంకొక నిగూఢార్థము కలదు. దానిని నేను మీకు వివరిస్తాను. నీరు మరియు రక్తం బాప్తిస్మమునకు మరియు పరిశుద్ధ దివ్య సత్ప్రసాదానికి ప్రతీకలని నేను చెప్పాను. ఈ రెండు సంస్కారముల నుండి సంఘము జన్మించుచున్నది. బాప్తిస్మము నుండిపరిశుద్ధాత్మ ద్వారా పునరుజ్జీవనమును మరియు నూతనత్వమును అనుగ్రహింపబడుతుంది. కారణం అది శుద్ధీకరణ జలము. అదేవిధంగా పరిశుద్ధ దివ్య సత్ప్రసాదం నుండి కూడాను. బాప్తిస్మము మరియు దివ్య సత్ప్రసాదపు ప్రతీకలు ఆయన ప్రక్క నుండి ప్రవహించినందున, ఆదాము ప్రక్క నుండి హవ్వను రూపొందించినట్లే, క్రీస్తు తన ప్రక్క నుండే సంఘమును రూపొందించాడు. మోషే మొదటి మానవుని కథను చెపుతూ, అతనితో “నా ఎముకలలో నుండి ఎముక, నా మాంసములో నుండి మాంసము!” అని పలికించినప్పుడు దీనికి ఒక సూచన ఇస్తాడు. అప్పుడు దేవుడు ఆదాము ప్రక్క నుండి ఒక పక్కటెముకను తీసుకుని స్త్రీని రూపొందించినట్లే, క్రీస్తు సంఘమును రూపొందించడానికి తన ప్రక్క నుండి రక్తమును మరియు నీటిని మనకు ఇచ్చాడు. ఆదాము గాఢ నిద్రలో ఉన్నప్పుడు దేవుడు ప్రక్కటెముకను తీసుకున్నాడు. అదే విధంగా క్రీస్తు తన మరణానంతరం మన ప్రోక్షణకు తన  రక్తాన్ని, నీటిని ఇచ్చాడు.

 

అయితే, క్రీస్తు తన వధువును తనతో ఎలా ఏకం చేశాడో మరియు ఆయన మనందరికీ తినడానికి ఏ ఆహారాన్ని ఇస్తున్నాడో మీకు అర్థమవుతోందా? అదే ఆహారం ద్వారా మనం దేవుని ఉనికిలోకి తీసుకురాబడతాము మరియు పోషించబడతాము. ఒక స్త్రీ తన బిడ్డను తన సొంత రక్తం మరియు పాలతో ఎలా పోషిస్తుందో, అలాగే క్రీస్తు కూడా తాను జీవాన్నిచ్చిన వారిని తన సొంత రక్తంతో నిరంతరం పోషిస్తాడు.

 

ఆయన తన ప్రజలకు జీవాన్ని ఇవ్వడానికి మరణానికి తనను తాను అప్పగించుకొని పాపం లేకుండా పాపులతో సమానంగా నిలిచాడు”.

 

Thursday, 2 April 2026

The Eucharist Source and Foundation of the Priesthood and the New Covenant

 


The Eucharist

 

Source and Foundation of the Priesthood and the New Covenant

 

 

Tonight, we enter into the most sacred moments of our faith. Holy Thursday marks the beginning of the Paschal Mystery. On this night, Jesus gives the Church three priceless gifts: the Eucharist, the priesthood, and the commandment of love expressed in humble service. The Gospel of John begins with a profound statement: “Having loved his own who were in the world, he loved them to the end” (Jn 13:1–15). These words reveal the heart of Jesus. His love is not partial or temporary; it is complete and sacrificial.

 

During the Last Supper, Jesus rises from the table, removes his outer garment, takes a towel, kneels, and washes the feet of his disciples. In the culture of that time, washing feet was the task of the lowest servant. Yet the Son of God takes the position of a servant. Peter is shocked and says, “You will never wash my feet.” But Jesus replies, “Unless I wash you, you have no share with me.” Through this action, Jesus teaches that true discipleship is rooted in humility and service.

 

On this same night, Jesus institutes the Eucharist. St Paul writes, “This is my body that is for you… This cup is the new covenant in my blood” (1 Cor 11:23–26). Here, Jesus gives himself completely to humanity. The Eucharist is not merely a symbol. It is the real presence of Christ. The Eucharist is the source and summit of the Christian life (CCC). Every Mass makes present the sacrifice of Christ and nourishes us with his own life. But for the Eucharist to continue throughout history, Jesus also institutes the priesthood. When He says, “Do this in memory of me,” he entrusts the apostles with the mission of celebrating the Eucharist and shepherding his people. The priest, therefore, acts in the person of Christ, serving the community and nourishing it with the Word of God and the Body of Christ.

 

Priesthood is not a position of privilege but a vocation of sacrifice and service. Just as Christ washed the feet of his disciples, priests are called to serve the people with humility and compassion. The early Church Fathers understood this connection between the Eucharist and love. Augustine of Hippo taught that when we receive the Eucharist, we become what we receive — the Body of Christ. And John Chrysostom reminded believers that we cannot honor Christ at the altar while ignoring him in the poor. In other words, the Eucharist must transform how we live.

 

Our world is often marked by division, inequality, and indifference. Many people experience loneliness, poverty, and injustice. The celebration of the Eucharist calls us to build communities of compassion and solidarity. Every time we participate in the Eucharist, we are sent into the world to continue Christ’s mission — to serve, to forgive, to reconcile, and to love. If we truly receive the Eucharist, our lives will reflect his love. Our families will become places of forgiveness, our communities’ places of service, and our world a little closer to the kingdom of God. As we continue this sacred celebration, let us thank God for the gift of the Eucharist, pray for our priests, and ask for the grace to live the commandment Jesus gives tonight: “Love one another as I have loved you.”

 

 

“…he became for all who obey him the source of eternal salvation”.